máy bơm nước hỏa tiễn công ty in ấn https://duan-knparadise.com/ Bơm nước hỏa tiễn bóp da nam Túi nilon PP cong ty in bieu mau
Tiêu chuẩn BTCT bằng tiếng Anh - Diễn đàn của các kỹ sư kết cấu Việt Nam










































































Features
Go Back   Diễn đàn của các kỹ sư kết cấu Việt Nam > CÁC VĂN BẢN QUY PHẠM PHÁP LUẬT, QUY CHUẨN, TIÊU CHUẨN XÂY DỰNG, SÁCH, TẠP CHÍ > Tiêu chuẩn xây dựng
Tên thành viên
Mật mã
Tin HOT Thông tin BQT diễn đàn

Result  Reload Thống Kê - Diễn đàn của các kỹ sư kết cấu Việt Nam
All Forums | Thông báo | Văn Bản Pháp Luật | Văn Hóa Văn Nghệ Giao Lưu
Please wait...
Please wait...
Trả lời
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
Unread 14-12-2015   #1
ngoctuyennd
Thành viên mới
 
ngoctuyennd's Avatar
 
Tham gia ngày: Nov 2012
Bài gởi: 26
Thanks: 245
Thanked 23 Times in 10 Posts
Default Tiêu chuẩn BTCT bằng tiếng Anh

Tôi mới download được trên mạng tcxdvn 356 : 2005 english version (concrete and reinforced concrete construction) và TCVN 2737-1995 ( loads and effects design standard),tiện post lên đây cho anh em đây cho anh em nào cần.
File Kèm Theo
File Type: pdf Eng_TCXDVN 356-2005.pdf (762.2 KB, 118 lần tải)
File Type: pdf TCVN 2737-1995 loads and effects design standard.pdf (447.1 KB, 72 lần tải)
ngoctuyennd vẫn chưa có mặt trong diễn đàn   Trả Lời Với Trích Dẫn
The Following 11 Users Say Thank You to ngoctuyennd For This Useful Post:
caohuudao (21-09-2017), chitbk17 (14-12-2015), eng-hiep (15-12-2015), hoanganh_9a (15-12-2015), hoang_ha (16-12-2015), nguyenviettrung (18-12-2015), songoku279 (13-07-2017), sumiscute (14-12-2015), Trungcdc (15-12-2015), umy (14-12-2015), vkt2015 (16-12-2015)
Unread 15-12-2015   #2
hoanganh_9a
Thành viên
 
Tham gia ngày: Apr 2011
Bài gởi: 33
Thanks: 84
Thanked 9 Times in 5 Posts
Default Re: Tiêu chuẩn BTCT bằng tiếng Anh

Đây là Tiêu chuẩn BS 8110 (Tiếng Anh và Tiếng Việt) : Kết Bê tông cốt thép. Các bạn tham khảo

http://www.mediafire.com/download/tz...0_Song_ngu.rar
hoanganh_9a vẫn chưa có mặt trong diễn đàn   Trả Lời Với Trích Dẫn
The Following 2 Users Say Thank You to hoanganh_9a For This Useful Post:
hoang_ha (16-12-2015), vannadeco (16-12-2015)
Unread 16-12-2015   #3
XUAN THUY
Thành viên nhiệt huyết
 
XUAN THUY's Avatar
 
Tham gia ngày: Oct 2004
Nơi Cư Ngụ: HCMC
Bài gởi: 1,648
Thanks: 5
Thanked 1,577 Times in 563 Posts
Default Ðề: Tiêu chuẩn BTCT bằng tiếng Anh

Trích:
Nguyên văn bởi ngoctuyennd View Post
Tôi mới download được trên mạng tcxdvn 356 : 2005 english version (concrete and reinforced concrete construction) và TCVN 2737-1995 ( loads and effects design standard),tiện post lên đây cho anh em đây cho anh em nào cần.
Haiz, những tiêu chuẩn này (có lẽ) được dịch ra tiếng Anh bởi những người hơi biết tiếng Anh nhưng thiếu kiến thức chuyên môn, nên không tránh khỏi những đoạn ngớ ngẩn, có khả năng gây hiểu nhầm. Khó mà liệt kê ra hết được.

Về văn phong, cho dù những người dịch có thế mạnh, nhưng cũng đầy rẫy lỗi, nhất là mạo từ và cấu tạo từ, "sáng tạo" từ, xuất phát từ việc không hiểu chuyên môn mà ra.

Tiêu chuẩn tiếng Việt thì đa phần soạn ra theo kiểu liệt kê, biết gì viết nấy, đúng như hiểu biết của dân kỹ thuật mà thiếu đi tính khoa học của những người làm luật. Văn phong thì thiếu tính chặt chẽ, thiếu ngữ pháp, nên cũng gây rắc rối đáng kể cho người dịch một khi họ không thể hiểu đúng ý người viết.

TCVN2737-1995 rõ ràng là một bản sao của SNiP2.01.07-85. Trong khi TCVN2737-1995 không sai về nội dung so với SNiP2.01.07-85, tuy lời diễn đạt có phần dễ dãi theo bản tính của người Việt, thì bản TCVN2737-1995 English Version là một nỗ lực điển hình của "củ chuối". Người Nga họ đã dịch ra tiếng Anh cái tiêu chuẩn của họ bởi những người có chuyên môn sâu sắc đồng thời với việc giỏi cả tiếng Nga và tiếng Anh, chứ không như cách làm thiếu nền tảng (kiểu chữa cháy) của người Việt. Hy vọng, 20 năm nữa, tình trạng này sẽ không còn.

Bạn nào muốn học tiếng Anh trong xây dựng, có thể tải cái SNiP2.01.07-85 này về để so sánh.

P/S; Sorry vì tải file không lên được, các bạn có thể tìm SNiP2.01.07-85 tại google: https://www.google.com.vn/#q=SNiP2.01.07-85

thay đổi nội dung bởi: XUAN THUY, 16-12-2015 lúc 11:05 PM
XUAN THUY vẫn chưa có mặt trong diễn đàn   Trả Lời Với Trích Dẫn
The Following 3 Users Say Thank You to XUAN THUY For This Useful Post:
giiothienthu (16-12-2015), ngoctuyennd (16-12-2015), umy (16-12-2015)
Unread 16-12-2015   #4
umy
Administrator
 
umy's Avatar
 
Tham gia ngày: Feb 2009
Bài gởi: 6,289
Thanks: 7,119
Thanked 14,399 Times in 4,606 Posts
Default Re: Ðề: Tiêu chuẩn BTCT bằng tiếng Anh

Trích:
Nguyên văn bởi XUAN THUY View Post
Haiz, những tiêu chuẩn này (có lẽ) được dịch ra tiếng Anh bởi những người hơi biết tiếng Anh nhưng thiếu kiến thức chuyên môn, nên không tránh khỏi những đoạn ngớ ngẩn, có khả năng gây hiểu nhầm. Khó mà liệt kê ra hết được.

Về văn phong, cho dù những người dịch có thế mạnh, nhưng cũng đầy rẫy lỗi, nhất là mạo từ và cấu tạo từ, "sáng tạo" từ, xuất phát từ việc không hiểu chuyên môn mà ra.

Tiêu chuẩn tiếng Việt thì đa phần soạn ra theo kiểu liệt kê, biết gì viết nấy, đúng như hiểu biết của dân kỹ thuật mà thiếu đi tính khoa học của những người làm luật. Văn phong thì thiếu tính chặt chẽ, thiếu ngữ pháp, nên cũng gây rắc rối đáng kể cho người dịch một khi họ không thể hiểu đúng ý người viết.

TCVN2737-1995 rõ ràng là một bản sao của SNiP2.01.07-85. Trong khi TCVN2737-1995 không sai về nội dung so với SNiP2.01.07-85, tuy lời diễn đạt có phần dễ dãi theo bản tính của người Việt, thì bản TCVN2737-1995 English Version là một nỗ lực điển hình của "củ chuối". Người Nga họ đã dịch ra tiếng Anh cái tiêu chuẩn của họ bởi những người có chuyên môn sâu sắc đồng thời với việc giỏi cả tiếng Nga và tiếng Anh, chứ không như cách làm thiếu nền tảng (kiểu chữa cháy) của người Việt. Hy vọng, 20 năm nữa, tình trạng này sẽ không còn.

Bạn nào muốn học tiếng Anh trong xây dựng, có thể tải cái SNiP2.01.07-85 này về để so sánh.
Gặp Anh XUAN THUY là chuyên gia thứ thật, rành rẻ sinh ngữ. Chiếu bí các Hàm Vị "vịt bựa"

Nhưng tớ đọc vẫn thấy hay... chì vì bản thân cũng chẵng rành sinh ngữ chuyên môn, tiếng Anh lẫn tiếng Việt !!! tiếng Nga thì đành bó tay !

Thôi thì có vẫn hơn không, lang bâm umy dùng nó làm thuốc ngoại cảm cho đám trẻ ngán mặt vậy

Cũng vui là còn có cao thủ như bạn XUAN THUY vào nhắc nhở, chứ nhiều rồng cọp thi nhau lên núi, bỏ ruộng KC cho trẻ trâu ngố tung hoành !

thay đổi nội dung bởi: umy, 16-12-2015 lúc 08:05 PM
umy vẫn chưa có mặt trong diễn đàn   Trả Lời Với Trích Dẫn
The Following User Says Thank You to umy For This Useful Post:
nguyenviettrung (18-12-2015)
Trả lời

Ðiều Chỉnh
Xếp Bài

Quyền sử dụng ở Diễn Ðàn
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Mở

Chuyển đến



Múi giờ GMT. Hiện tại là 02:52 AM.


DIỄN ĐÀN http://ketcau.com/forum NƠI HỘI TỤ CỦA CÁC KỸ SƯ KẾT CÂU VIỆT NAM
WWW.KETCAU.COM - CẦU NỐI CỦA CÁC KỸ SƯ KẾT CẤU CÔNG TRÌNH, ĐỊA KỸ THUẬT VIỆT NAM. DIỄN ĐÀN ĐƯỢC MUA BẢN QUYỀN CỦA JELSOFT ENTERPRISES Ltd.